О традициях малочисленных народов говорим с гидами - экскурсоводами Ольгой Коломеец и Егором Кичигиным

Гости
Ольга Коломеец
гид - экскурсовод по Карелии
Егор Кичигин
гид - экскурсовод по Адыгее

Павел Давыдов: Народы, веками живущие вместе, духовно и нравственно дополняют друг друга, при это бережно сохраняя свою культуру и идентичность. Обычному путешественнику крайне сложно без опытного гида узнать о традициях малочисленных народов, проживающих в разных регионах большой страны, а ведь они готовы не только рассказать о себе, но и поведать интересные истории и познакомить с уникальными традициями своих предков. А, самое главное, все они – гостеприимные люди, которые на деле подтверждают русскую народную пословицу: «Гость в дом – Бог в дом». Об этом мы сегодня вам и расскажем подробней, а помогут в этом не только наши корреспонденты, но и гости этой программы. С нами на связи сразу два гида-экскурсовода из Карелии и Адыгеи: Ольга Коломеец и Егор Кичигин.

Егор, Ольга, здравствуйте!

Егор Кичигин: Добрый день!

Ольга Коломеец: Здравствуйте!

Павел Давыдов: А вот скажите, как часто путешественники интересуются традициями представителей разных национальностей, в частности, теми, которые проживают конкретно в ваших регионах? Ольга, давайте с вас начнём.

Ольга Коломеец: Вообще-то путешественники спрашивают, хотят увидеть малочисленные народы и познакомиться, но, на самом деле, у нас в Карелии немножко сложная ситуация, особенно в Приладожье. Здесь несколько раз менялся этнический состав из-за войн: на севере живут саамы, к ним надо ехать отдельно, вепсы живут за Онежским озером, а вот карелы – поближе, здесь и Олонец и район Ведлозера, можно с ними познакомиться.

Павел Давыдов: То есть туристу заранее надо подготовиться к этому моменту и понять, куда ехать, в какую часть республики, да?

Ольга Коломеец: Да, в идеале составить логистику движения. Конечно, поинтересоваться можно, но сейчас интернет благо, можно прочитать заранее и попытаться составить маршрут более интересный.

Павел Давыдов: Егор, как в вашей замечательной республике – в Адыгее – познакомиться с представителями разных национальностей, тем более, что у вас их более 100, если я не ошибаюсь?

Егор Кичигин: Да, их достаточно-таки много, у нас дружная республика, но основной народ – это адыги, которые как раз-таки проживали у нас в Республике Адыгея издревле, считается одним из первых народов, который здесь жил. Кроме них ещё многие народы жили, но мы не будем так углубляться. Первым делом, когда люди прилетают к нам в аэропорт, мы их встречаем – гостей, если организуем полноценную экскурсионную программу на несколько дней. Они задают нам всегда вопрос: «А мы встретим здесь настоящих коренных адыгов?» – потому что все жители России знают, куда едут: в Адыгею, соответственно, жители – адыги. И спрашивают: «Адыгов встретим?». Мы говорим: «Конечно, да». Кстати, многие путают, когда называют «адыгейцы», окончание неправильное, «адыги» – правильно. Но у нас местные жители на это не обижаются и никогда в жизни не скажут, что чем-то нагрубили или что-то ещё, даже поправлять не будут, так принято, может быть, потому что гостеприимные.

Павел Давыдов: А вот, Егор, скажите, насколько сложно путешественникам самостоятельно узнать информацию о малочисленных народа, проживающих у вас?

Егор Кичигин: Республика Адыгея у нас очень маленькая, в ней меньше полумиллиона населения. Она находится внутри Краснодарского края. Примерно 150 тысяч населения – это коренные жители, адыги, то есть их достаточно много. Если брать в рамках России, то это, конечно, очень мало, а если брать в рамках Республики Адыгея, это достаточно-таки много. И в принципе их встретить можно везде: и в магазинах, и в жизни, и родственники у меня есть – адыги, хотя я сам с Урала.

Павел Давыдов: То есть фактически, если я поеду в вашу республику без экскурсовода, я всё равно познакомлюсь с вашей культурой и, главное, с представителями разных национальностей?

Егор Кичигин: Да, это, конечно, можно сделать, если задавать каждому вопрос: «А вы коренной житель?» – потому что визуально вы не отличите. Кавказцы очень сильно похожи друг на друга. Естественно, каждый кавказец скажет, что нет, мы маленько отличаемся, но для нашего взгляда это будет незаметно. Молодые люди или взрослые люди – тёмный цвет волос. Также есть рыжие представители у адыгов, как и у других национальностей, у чеченцев, например, или у абхазов то же самое, они могут сказать: «У нас коренные жители – это рыжие», – но нет, это не так, просто есть много рыжих людей во всём мире и в России тоже.

Павел Давыдов: Хорошо. И такой же вопрос я задам Ольге: как распознать в Карелии, что это представитель той национальности, к которой в гости мы и приехали?

Ольга Коломеец: Вот это как раз сложно. У нас больше всего живёт русских в Карелии. Второй по национальности народ, не поверите, но это белорусы. То есть карелов, на самом деле, довольно-таки сложно встретить, всё-таки это такие места компактного поселения: Ведлозеро, Кинерма, Олонец опять-таки.

Павел Давыдов: В общем, в вашем случае без профессионального экскурсовода-гида не разобраться.

Ольга Коломеец: Либо ехать в конкретное место локального поселения.

Павел Давыдов: Что ж, Егор, Ольга, мы продолжим этот разговор позже. Забегая вперёд, скажу, что обязательно расскажем и об уникальных национальных блюдах. А сейчас отправимся на север Рязанской области, где познакомимся с историей одного загадочного и древнего народа. «Эти гордые куршаки» – так мы назвали наш первый сюжет.

СЮЖЕТ

Павел Давыдов: В нашей стране есть особые места, где можно познакомиться с культурой и традициями прошлого, услышать вместо городского шума древнюю речь, песни народов, которые пережили не одно столетие, а также попробовать национальные блюда, проверенные веками. Продолжаем разговор о путешествиях к представителям разных национальностей с гидами-экскурсоводами из Адыгеи и Карелии Егором Кичигиным и Ольгой Коломеец.

Этнокультура – это основа этнического туризма, и «Большая страна» об этом уже неоднократно рассказывала, но вот прикоснутся к этнокультуре, погрузиться в неё бывает крайне сложно. Ольга, я знаю, приезжая в Карелию, где живут представители более чем 140 национальностей, познакомиться с представителями этнокультуры тоже не всегда возможно, но хочется побывать в гостях. А как же это сделать? Ваш совет.

Ольга Коломеец: Чтобы действительно погрузиться в культуру народа, надо непременно приехать в гости. Деревня Кинерма: Надежда Калмыкова – хозяйка небольшой деревни, где до недавнего времени жило всего лишь 5 человек, потом переселилась ещё одна многодетная семья, и сейчас их чуть-чуть побольше. В этой замечательной деревне архитектура именно карельских изб, можно к ней на мастер-класс по калиткам приехать и можно пожить в настоящем карельском доме. Более того, это, наверно, чуть ли не единственное место, где можно попариться в бане по-чёрному – это такой, знаете, раритет.

Павел Давыдов: Да-да-да, нынче уж точно. Кстати, в Адыгее проживет более 100 национальностей и в их число входят и малочисленные народы. Егор, скажите, пожалуйста, а точнее, посоветуйте, как же лучше узнать и познакомиться с ними?

Егор Кичигин: Мы для наших гостей проводим мастер-классы по приготовлению адыгейского сыра – это самый популярный продукт, и как раз-таки в этот момент можно познакомиться с местными жителями. Чтобы это было аутентично, проводят из как раз-таки местные жители – коренные местные адыги, девушка, Аминет у нас её зовут, она для нас проводит. И она обычно в национальном костюме, готовим вместе с ней сыр, потом из этого сыра делаем халюжи. Плюс у нас ещё можно заехать в национальные музеи. В принципе музеев у нас достаточно-таки много, но есть в городе Майкопе национальный музей, в котором очень хорошо рассказывается о быте, о культуре, о народе Адыгеи, вот в нём можно познакомиться более обширно. В городе Майкопе можно часто наткнуться на местных жителей, особенно если зайти на местные рынки, там можно встретить коренных адыгов, пообщаться лично.

Павел Давыдов: Скажите, а о представителях каких малочисленных народов ваших регионов сегодня мало что известно? Ольга, с вас начнём.

Ольга Коломеец: Наверно, всё-таки саамы – это менее изученный, скажем, народ, до них сложнее добраться. Вепсы – это тоже малочисленный народ, проживающий в Карелии. К ним, наверно, немножко проще добраться, они поближе к Петрозаводску, соответственно, по логистике движение удобней. Но приезжающим гостям всё-таки мало известно, надо больше рассказывать об этих малых народах, вы правы, вы подняли очень полезную тему.

Егор Кичигин: Наша республика – это единственная республика в России, которая находится внутри Краснодарского края. Вокруг нас – казачьи поселения и их достаточно много, причём в самой Республике Адыгея тоже есть казачьи поселения. Если сравнивать наши поселения, там 2000 человек и есть казаки в этом поселении, их мало – порядка 100 человек, скажем, не так уж и много. Но, наверно, самый редкий нард, который у нас встречается – это курды, самый малочисленный народ, который здесь у нас проживает. Всё-таки коренных жителей Республики Адыгея гораздо больше, их чаще можно встретить, курдов я даже, наверно, не скажу вам, тоже где-то маленькие аулы.

Павел Давыдов: А вот скажите мне, пожалуйста, в чём же основная особенность путешествия к представителям разных национальностей? Ольга.

Ольга Коломеец: В первую очередь это погружение в культуру. Конечно, с помощью кухни – это, наверно, самый простой способ, чтобы прочувствовать, в этой атмосфере побыть, проникнуться, через кухню – это самое простое и, наверное, самое правильное.

Павел Давыдов: О кухне мы отдельно поговорим чуть позже. А что касается быта, насколько, на ваш взгляд, он сохранился с тех незапамятных времён?

Егор Кичигин: Когда вы хотите пообщаться с местными жителями, приезжайте в любой национальный праздник. Например, в День Республики Адыгея, ей всего лишь 30 лет исполнилось в прошлом году 5 октября, получается, и, например, в День национального флага. Можно загуглить эти праздники и приехать в этот день, и, соответственно, местных жителей можно встретить прямо легко. У нас распространены танцы, то есть в этот день вы на улице обязательно увидите танцы, адыгейский сыр и блюда национальной кухни, и этим всем будут угощать, предлагать купить или попробовать, и танцевать, это будет всё на улице прямо под открытым небом в городе.

Павел Давыдов: Что ж, а сейчас мы расскажем ещё об одном из малочисленных народов России – ногайцах. В Астраханской области их 7500 человек, они сохранили и свою культуру, и письменность, и национальные традиции. О скромных и удивительных ногайцах – моя коллега Марина Лазарева.

СЮЖЕТ

Павел Давыдов: Вы смотрите программу о путешествиях «Большая страна. Открытие». Национальные языки, песни народов, вековые традиции и, конечно, самобытные блюда, которые имеют особый колорит, – вот что привлекает сегодня туристов в разные регионы. С нами на связи гиды-экскурсоводы из Карелии и Адыгеи Ольга Коломеец и Егор Кичигин.

«Гость в дом – Бог в дом» – так мы назвали тему этого выпуска. Конечно, когда мы оказываемся в гостях, первым делом гостеприимный хозяин хочет что? Правильно. Накормить гостя, удивить разными блюдами. А что же из кулинарных национальных шедевров может больше всего поразить туристов? Давайте начнём с Адыгеи, Егор.

Егор Кичигин: Давайте. Смотрите, кавказская кухня всем известна – это по-любому шашлыки и мясо, это специи, много паприки, но есть какие-то свои местные блюда. Например, есть самое распространённое блюдо – это «шипс» и «паста». Оно подаётся на каждом празднике, на любом дне рождения. Это мамалыга, чтоб вы понимали, паста у нас называется «мамалыга». Шипс – это соус, сделанный на основе кукурузной муки и либо индюшиного, либо куриного домашнего бульона, очень вкусный. И мамалыга, то есть у нас – это «паста», кладётся в этот соус и таким образом поедается. К этому блюду подаётся отварная либо индейка, либо курица, на которой готовился как раз-таки этот соус.

Павел Давыдов: Ох, как вкусно!

Егор Кичигин: Есть у нас адыгейский сыр, который очень распространён.

Павел Давыдов: Да, известный на всю страну.

Егор Кичигин: Да, который зарекомендовал себя уже по всей России и даже отправляется за границу в Германию.

Павел Давыдов: А на сладкое что предложите?

Егор Кичигин: Из сладкого очень всё просто, всё скудновато, так скажем, но достаточно-таки вкусно. Это хворост, который облит мёдом, то есть маленько другой формы, называется «пэлкау».

Павел Давыдов: Как в Казани, например, в Татарстане, да?

Егор Кичигин: Да-да-да.

Павел Давыдов: Ольга, уверен, Карелии тоже есть чем в кулинарном плане удивить туристов.

Ольга Коломеец: Карелия – это край, где около 60 тысяч озёр, около 27 тысяч рек, значит главное, из чего делали блюда, – это рыба, многочисленные рыбники. Потом знаменитые карельские калитки. Калитки – это не то, что к забору относится, это такие карельские пирожки с разнообразными начинками: той же рыбой, той же кашей, картошкой. Аутентичные калитки делались из ржаной муки, но сейчас нам это немножко непривычно, и добавляют и пшеничную муку. Также разнообразные супы – «Лохикейтто». Это, знаете, скорее, такая немножко финно-карельская история. «Лохикейтто» – это суп со сливками, с форелью или с лососем, кто что поймал, тот из того и приготовил.

Павел Давыдов: А где это всё можно попробовать: только оказавшись в гостях у представителей национальностей или всё-таки это и в ресторане подают? Егор.

Егор Кичигин: Да, у нас большая часть ресторанов готовит национальную кухню, но опять-таки это должен быть ресторан или кафе с акцентом на кавказскую кухню. То есть конкретно национальной кухни, по большей части, наверно, больше в Майкопе. Естественно, есть в туристическом районе места, где можно это попробовать, блюд достаточно-таки много.

Павел Давыдов: Я знаю, что у вас есть какая-то ещё особая колбаса, которая недоступна Центральной России.

Егор Кичигин: Да, это колбаса «нэкуль». Домашняя колбаса очень интересная и очень вкусная, мне очень нравится. Либо жарят её на костре, либо делают бульон.

Павел Давыдов: Ольга, а в Карелии где же попробовать те яства, о которых вы сегодня нашим телезрителям рассказали?

Ольга Коломеец: У нас практически в каждом кафе и калитки, и «Лохикейтто» можно попробовать. Но в каждом месте они готовятся по своему немножко рецепту, чуть-чуть изменяют и вкус уже совершенно другой, значит надо проехать везде и попробовать, составить своё мнение, чтобы потом дома устроить такой вечер карельской кухни очень простой, но очень сытной.

Павел Давыдов: А вот скажите, пожалуйста, мы, находясь здесь, в Москве или других городах, можем сами попробовать приготовить то, о чём вы сегодня рассказали, или это должны делать всё-таки люди, которые проживают в конкретном месте?

Егор Кичигин: Половину блюд, конечно, можно приготовить самостоятельно. Например, из сыра можно приготовить халюжи, кояж можно приготовить – это жареный сыр на сковородке со специями, сметаной и яйцом, это как завтрак, как омлет, это тоже можно приготовить самостоятельно, и вареники. А вот, наверно, нэкуль я бы отдал предпочтение местным жителям готовить.

Павел Давыдов: Или приехать к вам, познакомиться с местными жителями, чтобы они и поделились этим секретом.

Егор Кичигин: Да-да.

Павел Давыдов: Ольга, а какая ситуация у вас?

Ольга Коломеец: На самом деле «Лохикейтто» можете приготовить буквально сегодня вечером. Заходите в магазин за свежей форелью, варите практически ту же уху и в конце добавляете жирные сливки – вот это главный секрет, и наслаждаетесь кусом великолепной ухи «Лохикейтто».

Павел Давыдов: Отлично! Мы с вами ещё не поговорили про национальные языки. Я понимаю, что вы наверняка не владеете всеми, но какие-то удивительные акценты можете здесь, в нашем эфире, расставить. Егор, скажите, пожалуйста, какие слова вы могли бы сегодня нашим зрителям процитировать и на каком языке главное?

Егор Кичигин: На адыгейском языке. Может звучать как-то странно, но я дам перевод: «Шъукъеблагъ адыгэ мэзы дах!». Что в переводе: «Добро пожаловать в красивый адыгейский лес!».

Павел Давыдов: Прекрасно! Ольга.

Ольга Коломеец: К сожалению, карельским я не владею. У нас близость с Финляндией, и поэтому мы общаемся больше на финском, и я могу сказать: «Minun nimeni on Olga. Tervetuloa Karjalaan!». «Меня зовут Ольга. Добро пожаловать в Карелию!» – я сказала.

Павел Давыдов: Прекрасно! Добро пожаловать и в Адыгею, и в Карелию! Ольга, Егор, спасибо вам большое, что сегодня с вашей помощью мы узнали об особенностях национального гостеприимства, о людях, которые так бережно сохраняют свои вековые традиции, а главное, не только рассказывают об этом гостям, но и готовы угостить блюдами национальной кухни. Спасибо!

Ольга Коломеец: Спасибо вам!

Егор Кичигин: Всего доброго!